Nada Surf - Amateur
Amateur (Je suis désolée pour les couplets, mais j'arrive pas encore à contrôler la mise en page)
You made me feel like I'm ok, I could be happy
Tu m'as fait croire que j'allais bien, que je pourrais être heureux
Now I can sit, not run away stupidly laughing
Maintenant, je peux me poser, et plus m'enfuir en riant bêtement
Wipe out all self-pity, it's slowing me down
Éliminer toute lamentation, ça me ralentit
Turn off feeling pretty, dressing up dressing down
Cesser de me croire beau, à m'habiller et me déshabiller
I walk around the city out of my way, looking for something
J'erre dans la ville, égaré, à la recherche de quelque chose
I've got all that I need to save my day, so why'm I running ?
J'ai tout ce dont j'ai besoin pour réussir ma journée, pourquoi je cours, alors ?
Refrain:
You said I should get professional help, it always makes me cry
Tu as dit que j'avais besoin de l'aide d'un pro, ça me fait toujours pleurer
I know I'm just an amateur, but I've gotta try
Je sais que je suis juste un amateur, mais il faut que j'essaye
I had a birthday party and it was packed, got friends who love me
J'ai fêté mon anniversaire, y avait du monde, des amis qui m'aiment
We hung a disco ball up and watched the lights, they were so lovely
On a pendu une boule disco et regardé les rayons, ils étaient si beaux
- [Refrain]
I walk around the city out of my way, looking for something
J'erre dans la ville, égaré, à la recherche de quelques chose
I've got all that I need to save my day, so why'm I running ?
J'ai tout ce dont j'ai besoin pour réussir ma journée, pourquoi je cours, alors ?
[Refrain]
- When exactly are we ? I get the decades mixed up
Quel jour est-on exactement ? Je mélange les décennies
I like the streets when they're empty, I can make the rest up
J'aime les rues quand elles sont vides, je peux imaginer le reste
Every day is new year's eve, every night is the last night
Chaque jour est la veille de nouvel an, chaque nuit est la dernière
Every day is new year's eve, every night is the last night
Chaque jour est la veille de nouvel an, chaque nuit est la dernière
Notes :
- Vers 1 : "Make me feel" devient "me faire croire", parce que je trouvais "me donner l'impression que" était trop long
- Vers 2 : "sit" devient "se poser" pour accentuer l'opposition avec "s'enfuir"
- Vers 3 : "Self-pity" --> "lamentation", au lieu de "apitoiement sur moi-même" que je trouvais bient trop long
- Vers 4 : "turn off" qui veut dire à l'origine "éteindre" devient "cesser de", et "me croire beau" est plus approprié que "me sentir beau"
- Vers 5 : "Out of my way" --> "Plus sur mon chemin" = "perdu","égaré"
- Vers 10 : "I had a birthday party" -->"J'ai eu une fête d'anniversaire" = "J'ai fêté un anniversaire". Vu le contexte, on peut supposer que c'est le sien
- Vers 11 : Je trouvais "Lumière" trop générique pour désigner les rayons que la boule renvoit
- Vers 14 : "When" --> "Quand", mais je trouvais "Quel jour" plus approprié
- Vers 15 : "Make up" peut avoir beaucoup de sens différents. On peut se dire qu'ici "make"--> "faire, fabriquer", "up"-->"vers le haut (depuis en bas)"= "depuis rien"="de toute pièces". "fabriquer de toutes pièces" = "imaginer"