U2 - Sometimes you can't make it on your own
Sometimes you can't make it on your own
http://www.youtube.com/watch?v=mjtWlulx3eA&feature=related
Tough, you think you've got the stuff Brute, tu penses que tu gères
You're telling me and anyone Tu me racontes, à moi et à tout le monde
You're hard enough Que tu es assez dur
You don't have to put up a fight Tu n'es pas obligé de te battre
You don't have to always be right Tu n'es pas obligé d'avoir toujours raison
Let me take some of the punches Laisse-moi prendre quelques coups
For you tonight Pour toi ce soir
Listen to me now Écoute-moi maintenant
I need to let you know Il faut que tu saches
You don't have to go it alone Que tu ne dois pas le faire seul
And it's you when I look in the mirror Et c'est toi quand je me vois dans le miroir
And it's you when I don't pick up the phone Et c'est toi quand je ne décroche pas le téléphone
Sometimes you can't make it on your own quelquefois, tu ne peux pas le faire toi-même
We fight all the time On s'engueule tout le temps
You and I... that's alright Toi et moi...c'est clair
We're the same soul On est la même âme
I don't need... I don't need to hear you say Je n'ai pas besoin de t'entendre dire
That if we weren't so alike Que si on ne se ressemblait pas tant
You'd like me a whole lot more Tu m'aimerais beaucoup plus
Listen to me now Écoute-moi maintenant
I need to let you know J'ai besoin que tu saches
You don't have to go it alone Tu ne dois pas le faire seul
And it's you when I look in the mirror Et c'est toi quand je me vois dans le miroir
And it's you when I don't pick up the phone Et c'est toi quand je ne décroche pas le téléphone
Sometimes you can't make it on your own Quelquefois, tu ne peux pas le faire toi-même
I know that we don't talk Je sais qu'on ne parle pas
I'm sick of it all J'en suis malade
Can you hear me when I Sing, Peux-tu m'entendre quand je chante
you're the reason I sing Tu es la raison pour laquelle je chante
You're the reason why the opera is in me Tu es la raison pour laquelle l'opéra est en moi
Where are we now? Où en est-on ?
I've got to let you know J'ai besoin que tu saches
A house still doesn't make a home Une maison ne fait pas un foyer
Don't leave me here alone Ne me laisse pas là seul
And it's you when I look in the mirror Et c'est toi quand je me vois dans le miroir
And it's you that makes it hard to let go Et c'est toi qui le rend si difficile à lâcher
Sometimes you can't make it on your own Quelquefois, tu ne peux pas le faire tout seul
Sometimes you can't make it Quelquefois, tu ne peux pas le faire
The best you can do is to fake it Le mieux que tu puisses faire est le feindre
Sometimes you can't make it on your own Quelquefois tu ne peux pas le faire toi-même
Notes
- Vers 1 : "You've got the stuff" : litt "Tu as le truc (bien en main)" --> "Tu gères, tu t'en sors"
- Vers 11 : "When I look" : litt "Quand je me regarde" --> "Quand je me vois" pour faire moins long
À part ça, pas grand'chose à dire, paroles facilement traduisibles et sans ambiguïté